1、“死生契闊,與子相悅;執(zhí)子之手,與子偕老。
2、”出自《詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》,原文如下:擊鼓其鏜,踴躍用兵。
【資料圖】
3、土國城漕,我獨(dú)南行。
4、從孫子仲,平陳與宋。
5、不我以歸,憂心有忡。
6、爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
7、死生契闊,與子成說。
8、執(zhí)子之手,與子偕老。
9、于嗟闊兮,不我活兮。
10、于嗟洵兮,不我信兮。
11、執(zhí)子之手,與子共著. 執(zhí)子之手,與子同眠. 執(zhí)子之手,與子偕老. 執(zhí)子之手,夫復(fù)何求? 這四句里只有“執(zhí)子之手,與子偕老”是詩經(jīng)里的文字(詩經(jīng)里還有“君子偕老”的詞句)。
12、這里有一個(gè)很有趣的話題,“死生契闊,與子成說”一句,毛《傳》訓(xùn)“契闊”為“勤苦”,鄭(鄭玄)《箋》則發(fā)揮其意,謂“從軍之士,與其伍約:‘死也、生也,相與處勤苦之中,我與子成相說愛之恩’(沙場上軍士之間相互勉勵(lì)約定相互救助的盟約。
13、不管遇到什么危難,我們都不要獨(dú)自跑掉而不顧對方)。
14、”錢鍾書在《管錐編》中評價(jià)說:“《箋》甚迂謬”,又指責(zé)其“穿穴密微”,并很幽默的將“死生契闊,與子成說”等句,比較《水滸傳》第八回林沖刺配滄州臨行云“生死存亡未保,娘子在家,小人身去不穩(wěn)”語,斷為“情境略近”。
15、另外兩句的“共著”,“同眠”,都是擬“偕老”變化而來的,在網(wǎng)絡(luò)文章中廣為流傳。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
熱門