人民網(wǎng)北京6月11日電 6月9日上午,由孫周興和王慶節(jié)主編的30卷本《海德格爾文集》發(fā)布會在中國人民大學(xué)隆重召開。此次會議由中國人民大學(xué)哲學(xué)院、同濟大學(xué)哲學(xué)系、商務(wù)印書館共同舉辦,20多位德國哲學(xué)領(lǐng)域的專家學(xué)者參加會議。
《海德格爾文集》
德國哲學(xué)家馬丁·海德格爾(Martin Heidegger,1889-1976年)被公認(rèn)為20世紀(jì)西方最重要的思想家之一,他的哲學(xué)對于20世紀(jì)西方哲學(xué)以及人文科學(xué)諸領(lǐng)域產(chǎn)生了重要影響。海德格爾非常重視中國哲學(xué),為了領(lǐng)會中國哲學(xué)的精髓,他曾與中國學(xué)者共同翻譯老子的《道德經(jīng)》。海德格爾哲學(xué)與中國哲學(xué)思想有很多相通之處,他的哲學(xué)對20世紀(jì)后半葉的中國當(dāng)代思想和人文科學(xué)產(chǎn)生了持續(xù)而重要的影響。
德文版《海德格爾全集》規(guī)劃達102卷,是全集規(guī)劃卷數(shù)最多的哲學(xué)家之一。中文版《海德格爾文集》是國家哲學(xué)社會科學(xué)重大出版項目。作為國家社科基金的重大項目,中文版文集經(jīng)過反復(fù)考量,選定了30卷的篇目。這30卷屬于海德格爾的“基本著作”,基本上已能呈現(xiàn)海德格爾思想的總體面貌。隨著德文版《海德格爾全集》的不斷出版,中文版《海德格爾文集》也擬增加翻譯出版規(guī)模。據(jù)悉,經(jīng)過文集編者和譯者的討論,目前已經(jīng)有另外10卷的計劃納入了文集范圍,中文版《海德格爾文集》在未來將擴展為40卷本的規(guī)模。
文集由國內(nèi)著名海德格爾研究專家同濟大學(xué)孫周興教授和香港中文大學(xué)王慶節(jié)教授擔(dān)任主編,聚集了國內(nèi)杰出的海德格爾研究界的中青年譯者。在主編與各位譯者的艱苦努力下,30卷《海德格爾文集》得以在短短數(shù)年間完成。文集譯文力求忠實于原文,在中文表達上又具可讀性,譯文質(zhì)量在同類譯著中達到了一流水準(zhǔn)。30卷的編譯工作,把海德格爾思想的基本面貌集中展示給中文世界,使中文學(xué)界的海德格爾研究從整體上踏上一個全新的臺階。文集由商務(wù)印書館出版,譯著采用布面精裝,統(tǒng)一裝幀,統(tǒng)一格式,統(tǒng)一印刷。
標(biāo)簽:
熱門
關(guān)于我們| 廣告報價| 本站動態(tài)| 聯(lián)系我們| 版權(quán)所有| 信息舉報|
聯(lián)系郵箱:905 144 107@qq.com
同花順經(jīng)濟網(wǎng) 豫ICP備20014643號-14
Copyright©2011-2020 m.09115.cn All Rights Reserved